《古诗译飞鸟集》受美国观众点赞
10月27日,美国纽约第二届国际书法展及论坛在哥伦比亚大学开幕。琴诗书画兼修的中国才女聂晖发表了《浅论古琴与书法的相通性》的主题演讲,诠释中西相通、古今相通、儒道相通、琴书相通,引起与会来宾共鸣。她的诗书画印扇面作品《古诗译飞鸟集》,自撰对联作品《儒道佛修行联》堪称"最中国"书画作品,受到美国朋友点赞。
在学术论坛上,聂晖作了题为《浅论古琴与书法的相通性》的发言。欣赏了她演奏的古琴曲后,她指出:万物相通。发现这个通途,则处处见花开,处处是道,是谓道不远人,可离非道……西方哲人认为:世界上没有两片完全相同的树叶,也没有两片完全不同的树叶。前者强调事物的差异性,后者强调事物的相通性。事物总是对立而统一的!“帮助别人就是帮助自己”;“助人者,人恒助之"。东西方文明圣贤皆因看到这一通途而富于智慧!
中国儒家孔子说:吾道一以贯之。
道家老子说:天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;侯王得一以为天下正。
佛家说:不二法门。正因如此,释迦牟尼可见万物而随机说法。
中国文学艺术通才一一苏东坡《前赤壁赋》曰:盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬,自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。其实都在讲同一道理!
圣人抱一为天下式,政治如此!文化如此!艺术也如此!弹琴的指法与书法的笔法;古琴的音准与书法的字法;古琴的节奏与书法的墨法…皆是相通的。阴阳、气韵、应和在中西绘画、雕塑、养身、经济发展中皆是相通的,觅道以行,尊道而行则处处是通途……
当天在哥伦比亚大学开幕的纽约第二届国际书法展中,聂晖的书画作品便极巧妙的展示了这一相通性:一件是《古诗译飞鸟集》,她拟李白、杜甫、屈原的口吻将泰戈尔的诗翻译成中文古体诗,以中国团扇为形,用小楷记之,并配一只生动的白描小鸟。更为精彩的是她的《儒道佛修行联》:
上联:想忠恕思感應念慈悲三教同源通大道
下联:讀論語講辯證誦誡諦一朝頓悟證菩提(此联为繁体字)
此联为聂晖与谢飞东共撰联,用32个字诠释中国核心文化——儒道佛。上联九个心旁字:想忠恕、思感应〈繁体为應)、念慈悲分別為儒道佛修行心法,展现中国文化以修心为要的通途,下联九个言旁字:读论语、讲辩证、诵诫谛分别为三家修行法门。心口合一,勤而行之,则近道矣。
此联以小篆书写,小篆是中国以形似为特征的古体文字向以写意为特征的今体文字的重要过渡,带有很多象形成份,可看出造字的源头图案,便于看到汉字的构形意趣。
此作品采用“龙门对”的形式,如汉字——“門”的形象,象征礼仪中国、文化中国、开放的中国,包容的中国。
展览开幕式由哥伦比亚大学东亚图书馆馆长程健主持。哥伦比亚大学副总教务长、总图书馆馆长Ann
Thornton、哥伦比亚大学龙峰文心基金会主席贾新峰、法拉盛图书馆副馆长邱辛晔、北美书法协会会长沈新德、侨报总裁游江致辞、市议员顾雅明办公室社区关系主任陈润芝,纽约州参议员史塔文斯基办公室社区项目与联络主任杨旻文、曾担任联合国前秘书长潘基文个人书法老师的周斌教授、中国高校北美校友会联盟创会会长黄亚村,美国中国银行行长马勇、北美书法协会会长沈新德,西班牙书协秘书长、欧州书协副王席徐宗挥,哈佛大学博后,美国宾州大学博后导师高翔,书法家、心理学家、美国易文出版社社长罗慰年,全国政协委员、中国书协理事、南京艺术学院博士生导师徐利明,上海交通大学周斌、湖北美术学院孟庆星教授、浙江财经大学王业博士、著名策展人诸明月硕士、华东师范大学陈建胜硕士、弘一大师研究会陈飞鹏会长等参加了展览论坛。
展览将持续至11月27日。
据悉,11月4日,聂晖与谢飞东还将在华盛顿大学作《汉字之美》讲座。带领大家了解汉字的形成过程;体验汉字的书法美、发音美、涵义美;领略中国文化,中国哲学和中国人快乐的秘密!
聂晖在接受新华社北美总分社杨士龙总编采访时说:
中国古圣先贤的智慧也是人类智慧的结晶,应该惠及全人类。而美国纽约是世界政治经济及文化的中心城市之一,通过中国书法艺术展览暨学术论坛可以让世各国人民更广泛,更深入的接触了解、学习研究,继承发扬这一世界非物质文化艺术遗产!
|